Hola que hay.
Curioseando, mi oído, por música portuguesa que recita los malos momentos de la vida. Este Fado que he escuchado hace unos días me ha gustado. [smiley=luxhello.gif]

[media]http://www.youtube.com/watch?v=hVOcmEV9oc0
[/media]
Mal por mal > Deolinda (una posible, traducción)
Já sou quem tu queres que eu seja, Ya soy quién quieres que sea,
Tenho emprego e uma vida normal. Tener empleo y una vida normal.
Mas quando acordo e não sei Pero cuando me despierto y no sé
Quem eu sou, quem me tornei Quién soy yo, en que me convertí
Eu começo a bater mal. Me golpearon mucho.
O teu bem faz-me tão mal! Su bien me hace tan triste!
Já me enquadro na tua estrutura. Desde que entre en tu estructura.
Não ofendo a tua moral. No ofendo a tu moral.
Mas quando me impões o meu bem Pero cuando me imponen buen a mi
Eu ainda sinto aquém. Todavía me siento atrás.
O teu bem faz-me tão mal, Tu bien me hace tan mal
O teu bem faz-me tão mal! Tu bien me hace tan mal,
Sei que esperas que não desiluda, Sé que espera que no me desilusione,
Que por bem siga o teu ideal. Que por bien seguir tu ideal.
Mas não quero seguir ninguém Pero no voy a seguir a nadie
Por mais que me queiras bem. Por mucho que me quieras bien.
O teu bem faz-me tão mal, Tu bientriste me hace tanto mal!
O teu bem faz-me tão mal! Tu bien triste me hace tanto mal!
Sei que me vais virar do avesso Sé que voy a darle vuelta al revés
Se eu te disser foi em mim que apostei. Si yo digo en mi dicen que se apuesta.
Não, não é nada que me rale No, nada que yo ria.
Mesmo que me faças mal. Incluso que me hagas mal.
Do avesso eu te direi: Dentro de que yo voy a decir:
O teu mal faz-me tão bem! Tú mal me hace tan bien!