Traducción de los menús del Garmin 660 al Catalán

ALBERT_

En rodaje
Registrado
14 May 2010
Mensajes
100
Puntos
0
Estos días he hecho una traducción de los menús de mi Garmin 660 al Català.

Esta traducción la he hecho para mí, para mi uso y dista mucho de ser perfecta. Le faltan muchas cosas, seguro que hay algunas de mal, ..... pero a mí ya me sirve, ya que he traducido la mayoría de mensajes que me enseña y que yo utilizo.

Por ejemplo, todo lo referente al tráfico no lo he traducido. O a las indicaciones marinas, .... y otras cosas de este estilo que yo no utilizo.

Aparte, he modificado el trato de usted y ahora te "tutea". Espero que no os moleste, pero a mí me hace sentir más joven  ;D

De todas formas creo que está bastante bien y como es un trabajo enorme de cojones, lo subo por si alguien lo quiere utilizar.

Si alguien lo utiliza y encuentra errores, los podría comentar por aquí e intentaré ir corrigiéndolos. Así entre todos tendremos el Garmin en nuestra lengua lo más completo posible.


Algunas capturas:

















¿ Cómo se instala ?

Primero te descargas  este archivo

http://www.megaupload.com/?d=7O5UXZ10

Lo descomprimes en tu ordenador

Luego copias los archivos Catala_Prx.gtt y Catala.gtt en tu unidad Garmin , dentro de  \Garmin\Text

Por último, enciendes el GPS, vas a Utilidades -> Configuración -> Idioma -> Y seleccionas el texto en Català.

El nombre del teclado lo he dejado en "Español"


Ya está, ves que fácil  ;D

Apali, a disfrutar.

Aaaaaa .... Sólo puedo asegurar que funciona con mi Garmin 660, por otros modelos lo deberás probar.

Salud
 
A buenas horas!!!!

Vi en otro post un pantallazo de la pantalla de tu Garmin, y yo buscando como loco esa traducción!!!

Gracies!!!

Francesc
 
232E202730363D620 dijo:
Estos días he hecho una traducción de los menús de mi Garmin 660 al Català.

Esta traducción la he hecho para mí, para mi uso y dista mucho de ser perfecta. Le faltan muchas cosas, seguro que hay algunas de mal, ..... pero a mí ya me sirve, ya que he traducido la mayoría de mensajes que me enseña y que yo utilizo.

Por ejemplo, todo lo referente al tráfico no lo he traducido. O a las indicaciones marinas, .... y otras cosas de este estilo que yo no utilizo.

Aparte, he modificado el trato de usted y ahora te "tutea". Espero que no os moleste, pero a mí me hace sentir más joven  ;D

De todas formas creo que está bastante bien y como es un trabajo enorme de cojones, lo subo por si alguien lo quiere utilizar.

Si alguien lo utiliza y encuentra errores, los podría comentar por aquí e intentaré ir corrigiéndolos. Así entre todos tendremos el Garmin en nuestra lengua lo más completo posible.


Algunas capturas:

















¿ Cómo se instala ?

Primero te descargas  este archivo

http://www.megaupload.com/?d=7O5UXZ10

Lo descomprimes en tu ordenador

Luego copias los archivos Catala_Prx.gtt y Catala.gtt en tu unidad Garmin , dentro de  \Garmin\Text

Por último, enciendes el GPS, vas a Utilidades -> Configuración -> Idioma -> Y seleccionas el texto en Català.

El nombre del teclado lo he dejado en "Español"


Ya está, ves que fácil  ;D

Apali, a disfrutar.

Aaaaaa .... Sólo puedo asegurar que funciona con mi Garmin 660, por otros modelos lo deberás probar.

Salud

Ui, sembla interessant aixó! Demà ho provo!

Ei, parece interesante! Mañano la pruebo!

Thanks

Por cierto, muy útil la posibilidad de 'captura de pantalla'. No la he usado nunca, pero voy a probarla un dia...
 
78767E77777A7F741B0 dijo:
[quote author=232E202730363D620 link=1297936596/0#0 date=1297936596]Estos días he hecho una traducción de los menús de mi Garmin 660 al Català.

Esta traducción la he hecho para mí, para mi uso y dista mucho de ser perfecta. Le faltan muchas cosas, seguro que hay algunas de mal, ..... pero a mí ya me sirve, ya que he traducido la mayoría de mensajes que me enseña y que yo utilizo.

Por ejemplo, todo lo referente al tráfico no lo he traducido. O a las indicaciones marinas, .... y otras cosas de este estilo que yo no utilizo.

Aparte, he modificado el trato de usted y ahora te "tutea". Espero que no os moleste, pero a mí me hace sentir más joven  ;D

De todas formas creo que está bastante bien y como es un trabajo enorme de cojones, lo subo por si alguien lo quiere utilizar.

Si alguien lo utiliza y encuentra errores, los podría comentar por aquí e intentaré ir corrigiéndolos. Así entre todos tendremos el Garmin en nuestra lengua lo más completo posible.


Algunas capturas:

















¿ Cómo se instala ?

Primero te descargas  este archivo

http://www.megaupload.com/?d=7O5UXZ10

Lo descomprimes en tu ordenador

Luego copias los archivos Catala_Prx.gtt y Catala.gtt en tu unidad Garmin , dentro de  \Garmin\Text

Por último, enciendes el GPS, vas a Utilidades -> Configuración -> Idioma -> Y seleccionas el texto en Català.

El nombre del teclado lo he dejado en "Español"


Ya está, ves que fácil  ;D

Apali, a disfrutar.

Aaaaaa .... Sólo puedo asegurar que funciona con mi Garmin 660, por otros modelos lo deberás probar.

Salud

Ui, sembla interessant aixó! Demà ho provo!

Ei, parece interesante! Mañano la pruebo!

Thanks

Por cierto, muy útil la posibilidad de 'captura de pantalla'. No la he usado nunca, pero voy a probarla un dia...[/quote]

OK, funciona correctamente!

103v.png


133o.png


Es facil. Es un archivo de texto con formato .XML Solo hace falta abrirlo con el bloc de notas de Windows y modificar lo que convenga!

Fácilmente se entiende.

Salut
 
Moltes gracies!!
Un motivo mas para ir con nuestras maquinas alemanas y sentirnos como en casa...
 
Gracias Albert, yo no suelo leer en catalan, pero me parece una idea cojonuda, muy bien currado.

saludos desde Madriz.
 
;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D

No me había fijado en que los archivos [highlight]*.gtt[/highlight] no son mas que simples archivo de texto :-[ :-[ :-[ y que los puedes "manipular" a tu antojo. Por lo tanto tu nombre ya no aparece en la pantalla de inicio. ;) ;) ;)

No me imagino yo este archivo en manos de algún cachondo!!!

Por poner un ejemplo, debajo de la lupa podemos poner, "Ande vamos pisha"

Francesc
 
Nada, hombre, gracias a vosotros por usarlo. ;)

kukubarra, felicidades por esa mentalidad abierta que demuestras. Bravo.
Últimamente no es lo mas habitual, desgraciadamente. Con la mala fama que nos están poniendo encima estos politicuchos que tenemos los Catalanes….. :'(

Francesc, como por fin has descubierto ;D, es muy fácil de modificar. Lo único “peligroso” es que cuando haces la traducción, si le das a “reemplazar todo” y la palabra que estás traduciendo está dentro de las linieas de comando … ya la has cagao :p. Entonces el sistema no la reconoce y la muestra en Inglés.

Hay que andarse con ojo y no modificar NUNCA lo que está entre <>.

PD para ti . Bossa va con 2 eses ;D

Venga, salut i gasssss
 
Arriba