COJONES (Perez Reverte)

acelera_a_tope

Allá vamos
Registrado
20 Dic 2002
Mensajes
672
Puntos
18
Salud al foro.


Ahora me explico las quejas de los extranjeros por sus dificultades con nuestras acepciones.
Un ejemplo de la riqueza del lenguaje castellano es el número y acepciones de una simple palabra, como puede ser la muy conocida frecuentemente utilizada referencia a los atributos masculinos, "cojones".
Si va acompañada de un numeral, tiene significados distintos según el número utilizado.
Así, "uno" significa "caro o costoso" (valía un cojón), "dos" significa "valentía" (tiene dos cojones), "tres" significa "desprecio" (me importa tres cojones), un número muy grande más "par" significa "dificultad" (lograrlo me costó mil pares de cojones).
El verbo cambia el significado.
"Tener" indica "valentía" (aquella persona tiene cojones), aunque con signos exclamativos puede significar "sorpresa" (¡tiene cojones!); "poner" expresa un reto, especialmente si se pone en algunos lugares (puso los cojones encima de la mesa).
También se los utiliza para apostar (me corto los cojones), o para amenazar (te corto los cojones).
El tiempo del verbo utilizado cambia el significado de la frase.
Así, el presente indica "molestia o hastio" (me toca los cojones), el reflexivo significa "vagancia" (se tocaba los cojones), pero el imperativo significa "sorpresa" (tócate los cojones!).
Los prefijos y sufijos modulan su significado: "a-" expresa "miedo" (acojonado), "des-" significa "cansancio" (descojonado), -udo" indica
"perfección" (cojonudo), y "-azo" se refiere a la indolencia o abulia".
Las preposiciones matizan la expresión.
"De" significa "éxito" (me salió de cojones) o "cantidad" (hacía un frío de cojones), "por" expresa
"voluntariedad" (lo haré por cojones), "hasta" expresa "límite de aguante" (estoy hasta los cojones), "con" indica "valor" (era un hombre con cojones) y "sin", "cobardía" (era un hombre sin cojones).
Es distinto el color, la forma, la simple tersura o el tamaño.
El color violeta expresa "frio" (se me quedaron los cojones morados), la forma, "cansancio" (tenía los cojones cuadrados), pero el desgaste implica
"experiencia" (tenía los cojones pelados de tanto repetirlo).
Es importante el tamaño y la posición (tiene dos cojones grandes y bien plantados); sin embargo hay un tamaño máximo (tiene los cojones como los del
caballo de Espartero) que no puede superarse, porque entonces indica "torpeza o vagancia" (le cuelgan, se los pisa, se sienta sobre ellos, e incluso necesita una carretilla para llevarlos).
La interjección "¡cojones!" significa "sorpresa", y cuando uno se halla perplejo los solicita (manda cojones!).
En ese lugar reside la voluntad y de allí surgen las órdenes (me sale de los cojones).
En resumen, será difícil encontrar una palabra, en castellano o en otros idiomas, con mayor número de acepciones.

Perez Reverte
 
Pues no se si esto la ha dicho el señor Perez Reverte o no, pero yo creo que en vez de una muestra de la riqueza del idioma es todo lo contrario. ¡¡¡Lo que empobrecemos el idioma cuando nos expresamos fundamentalmente a base de tacos!!!, y no es que yo no los diga, pero ¿para qué los dicionarios?, si con unas cuantas palabras podemos expresar todos los conceptos y sensaciones. Las distintas acepciones de cojones, tienen que ir acompañadas del tono de la voz, sinó no tienen sentido. Osea, como los animales con sus ruiditos.

Como broma, me parece bien, pero es que yo se lo he oido contar a gente que se creia lo que estaba diciendo, lo que me parece muy muy triste. ??? ???

Por supuesto que no es mi intención corregir ni ofender a nadie, solo dar mi opinión.
 
viva la pluralidad del idioma español, "con dos cojones si señor" ;D ;D ;D ;D ;D
 
A mi me gusta mucho Arturo Perez-Reverte, tanto sus libros como sus articulos y el siempre escribe con un tono de ironia hay, que enterderlo y no tomarselo todo al pie de la letra.
Mi mujer por ejemplo siendo filologa lo pone verde y no le gusta nada, que le vamos ha hacer. :( ;)
 
¿Esas dos estrellas son mias? He ascendido, voy a encargar los galones pa la camisa, ahora vengo. ;D ;D
 
Y que me decís del machismo del idioma español ?

Cuando algo es positivo, bueno, morrocotudo..... es "de cojones"
Y cuando algo es pesado, chungo, etc.... es "un coñazo"

Pero si aluego todos vais persiguiendo el "coñazo" pa aliviar vuestros.....

mejor no sigo ;D ;D ;D ;D ;D ;D
 
;D :D ;D :D ;D :D ;D :D :D

MUY BUENO BEMBE!!!!!!!!! Jejejejejjeje
 
Efe dijo:
A mi me gusta mucho Arturo Perez-Reverte, tanto sus libros como sus articulos y el siempre escribe con un tono de ironia hay, que enterderlo y no tomarselo todo al pie de la letra.
Mi mujer por ejemplo siendo filologa lo pone verde y no le gusta nada, que le vamos ha hacer. :( ;)
Pues a mi me pasa como a tu mujer. No soporto ese "ir sobrao " que tiene. Tiene que ser un tio insoportable.
 
Bueno, los ingleses (que no tienen cojones, sino perfidia) hacen lo mismo con get, que vale para todo; los gabachos, con pasde, los portugueses con pa, los italianos con ma, los yanquis con wanna y así todo quisque. Más que empobrecer la lengua, aprovechan las conjunciones.
;D

Pérez Reverte es como es, sobrao. Escribe como quiere, gana lo que puede y no es sino el signo de la literatura popular que tenemos en la feria del libro. A mí me gusta. Otra cosa es que pueda estar en la T de la RAE.
 
ahora empiezo a comprender porque Max Friz, diseño alla por 1923 la r-32 con un par de .... cilindros ???
saludos
 
Jajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajaja

BEMBITAAAAAAAAAAA!!!!!Que se me va a desencajar la mandíbula de reir!

Entre los cojones y los coñazos....estoy que no puedo más...

;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
 
Bembe dijo:
Y que me decís del machismo del idioma español ?

Cuando algo es positivo, bueno, morrocotudo..... es "de cojones"
Y cuando algo es pesado, chungo, etc.... es "un coñazo"

Pero si aluego todos vais persiguiendo el "coñazo" pa aliviar vuestros.....

mejor no sigo  ;D ;D ;D ;D ;D ;D

Es verdad. Además recuerdo una lista de comentarios de esos, comparando, por ejemplo, el uso de "ese tío es un zorro" con "esa tía es una zorra".

Si alguien tiene esa lista, que la publique por favor
 
Pero construye sueños,Francesc y eso significa ilusionar.Con su extensa obra,ha demostrado oficio y los exitos, lo avalan.
 
por mucho que "empobrezca" el lenguaje (segun algunos, entre los que no me encuentro) la fina ironia de sus articulos me encanta, y algun valor literario le han debido suponer sus compañeros de la RAE para hecerlo miembro de tan ilustre institucion
el lenguaje es algo en constante movimiento, que debe enriquecerse con la "jerga" cuando el uso de esta se extiende
mi mujer, filologa tambien por cierto, no sigue sus obras, pero reconoce la valia de su estilo
saludos
 
Pues sin que yo quiera ni mucho menos hacer un panegírico de Perez-Reverte, entre otras cosas porque todavía no se ha muerto, reconozco que me gustan sus articulos y sus libros. Pero de lo que se hablaba era de la riqueza del idioma, y eso es indudable.

Como bien apunta Bembe, es machista. Muy machista. Porque un tío "salao", es cojonudo. Pero uno que no, es un hijo de puta. ;D ;D ;D.

Pero como en otras cosas, depende también del "tonillo" y de la expresión de la cara cuando lo dices. ¿No?. ;) ;).
 
Me gutta musho Perez-Reverte...Tiene un magifico barco y navega musho... tengo todos sus libros....Se informa a fondo sobre los temas de los que escribe...pero toy esperando a que aprenda a terminar un libro... No sabe escribir las 20 ultimas paginas.
Por cierto el discurso de entrada en la academia.........OVARIUDO. ;)
 
Bueno mira por donde viene uno a culturizarse, habrá que hacerse con algo del tio este, digo yo
 
Arriba