Hombre mi inglés no es nativo precisamente pero en el quinto párrafo pone lo siguiente...
"MAKING A WARRANTY CLAIM.
If you suspect that your product may have a defect, contact your supplying dealer without delay with valid proof of purchase.
Garments authorised for examination and/or repair must be cleaned and returned with all liners, braces and protectors removed (unless the liner or protector is the subject of the warranty). There will be a charge if the garment requires laundering prior to remedial work being undertaken"
Que usando el traductor de Google viene siendo...
"HACIENDO UNA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA.
Si sospecha que su producto puede tener un defecto, comuníquese sin demora con su proveedor de suministro con un comprobante de compra válido.
Las prendas autorizadas para su examen y / o reparación deben limpiarse y devolverse con todos los revestimientos, abrazaderas y protectores retirados (a menos que el revestimiento o protector esté sujeto a la garantía). Se cobrará un cargo si la prenda requiere ser lavada antes de realizar el trabajo de recuperación."
Yo entiendo por proveedor de suministro... la tienda física donde realizaste la compra y no el importador que no tiene servicio de atención al público... pero no sé.
Estimado pacoGS... estas cosas se entienden entre "abogados". La leche!!! jajjaaa!!!
"Contact", es eso... ponerse en contacto... donde pone que tienen (los de la tienda) tener que hacerse cargo de la reclamación de la garantía? No es cuestión del "inglés nativo", sino de lo que pone y está escrito en la "claúsula".
Luego, pues eso, vienen los plazos de los 2 años (donde entiendo que es la tienda la que se tiene que hacer cargo segun la directiva de la UE), el uso, a quién reclamar después si ofreces garantías de 5, 10 o 50 años, etc... casi naaaa!!!!
Soy de los que piensan que hay que reclamar... pero con "medida"... y para eso están los abogados para escribir esas claúsulas en las que se cubren con "casi" todo, como creo que es éste el caso. Otra cosa es la intención de Rukka en mantener la/su imagen de marca y que responda.
Saludos!