qué bueno el tío ;D ;D ;D
la verdad es que bien y mal se habla en todos los sitios, aunque sí que es cierto que dependiendo de la zona geográfica se suelen decir más o menos expresiones.
En Madrid hay gente que dice descambiar o incluso dejjjcambiar. Mi novia es la madrileña que más orgullosa está de sus ejjjjques.
Mis padres, gallegos, prácticamente no emplean los tiempos compuestos: qué comiste? te duchaste? a qué hora llegaste? y en la zona de El Bierzo, de donde soy yo hay gente que a parte de no emplear tiempos compuestos le añaden una s: qué comistes? a qué hora llegastes?
En Orense tengo algún amigo que dice: voy a quitar unas fotos, o voy al cajero a quitar dinero. Él emplea quitar en vez de sacar.
Incluso yo, si habéis observado, me he comido el primer signo de interrogación y he puesto sólo el segundo :-? :-X
A lo que voy, yo creo que sí, que hay gente que puede emplear mejor o peor el castellano, pero joé, el caso es que nos entendamos, no?
Otra cosa es lo mal que hablan algunos periodistas, yo eso sí que no lo perdono. Una cosa es que yo hable mal y meta patadas al diccionario y otra es que eso se haga en un periódico o en un medio de comunicación.
Yo habitualmente leo el Sport y su director, el Sr. Carazo habitualmente escribe expresiones como esta: Han habido 15 faltas en la primera parte, en vez de ha habido.
O la semana pasada un presentador de Informativos Tele5 (uno que estaba hace un par de meses en la La 1)dijo la expresión más mayor
Yo creo que el hecho de que nosotros hablemos mal es tolerable, pero cuando una persona hace del lenguaje su profesión es otro cantar.