@AMOTOMA , me temo que tu GPS funciona igual que un TomTom.
Creo que sé cómo trabajan, a raíz de tu post he estado jugando con mi Rider 2 y creo que trabaja como el tuyo.
Creo que la base de datos de estos GPS son parecidas, y solo contienen la traducción de los topónimos más importantes. En el caso de Cataluña, creo que Lérida, Gerona y no sé si alguno más. Si los tecleas en castellano, estos te los encuentra sin problemas antes de que acabes de escribirlos, y en el caso de TomTom te los presenta en castellano y te los traduce entre paréntesis al catalán.
¿Qué pasa si tecleas otros topónimos en castellano de poblaciones catalanas que no están traducidos en la base de datos? Creo (y puedo estar equivocado) que trabaja por aproximación. Primero, tienes que escribir el topónimo entero para obtener algún resultado (por ejemplo, La Seo de Urgel) y al no encontrarlo en la lista de topónimos oficiales, te busca el que más se aproxime. Esto funciona en TomTom con Tarrasa (Terrassa), La Seo de Urgel (La Seu d'Urgell), pero por ejemplo no con San Juan de las Abadesas y eso creo que es porque hay topónimos en castellano que tienen más coincidencias que "Sant Joan de les Abadesses", según el algoritmo que use el GPS.
Lo que te quiero decir es que creo que no solucionarías nada cambiando a TomTom, porque creo que los dos trabajan igual.
Para confirmar lo que te digo escribe "La Seo de Urgel" entero y mira qué resultado te entrega el Navigator. Si te da "La Seu d'Urgell" es que trabaja exactamente igual que un TomTom.