Navigator VI en catalán

cuando eras joven esos problemas no los tenias , directamente no habia gps :D:D
y llegabas a todos sitios , ahora mas facil te haces un lio.
800€ un gps o te hace el pino o que se lo queden , por el mismo mal rato de no entender te compras uno de 150€
que te cabreara igual pero tendras 650€ en tu bolsillo ;););)
 
Bueno, pues TomTom funciona un poco mejor. La Seo de Urgel te lo presenta en catalán (La Seu d'Urgell), pero San Juan de las Abadesas no lo encuentra. Si quieres decirme algún topónimo más que no te encuentre, lo pruebo. Podría probar también en un Rider 400 más moderno, pero este no lo tengo a mano.

Yo no había caído nunca en ese problema porque soy bilingüe y suelo poner los topónimos en catalán.
En el Rider 400 escribiendo La Seo de Urgel aparece como Seo-de-Urgel y al poner San Juan de las Abadesas, dice que no se encuentra.
 
No, primero que no tengo una BMW, solo una modesta naked japonesa. Por lo tanto, llevo un simple soporte RAM (de los de bola) que tengo que cambiar por uno más decente que se atornille a la tija aprovechando los tornillos del manillar.

Desconozco las posibilidades de instalación de un TomTom en tu moto. Por aquí seguro que hay mucha gente experta en ello.

A ver si encuentras la mejor solución para tu caso. Quizás Navigator no funcione mucho peor que TomTom, antes de cambiarlo yo probaría el de algún amigo que tuvieras cerca.
Mis amigos Navigator están hasta los mismos del mismo.
Respecto a lo de tu humilde naked japonesa, no se de que marca será, yo tengo Honda.
No hay taller, averías, mantenimiento, arranca siempre, y es una gozada conducirla, el precio de compra ligeramente más barato ( pulsar modo irónico).
He tenido muchas BMW y siempre repito, tengo que decir que soportar el trato con BMW es un poco difícil de digerir, todo irá bien mientras digas si wuana, pero como píes ni te contesta el servicio de atención al cliente.
Muchas gracias por tus respuestas.
Por lo de wuana verás que tampoco conozco los idiomas africanos.
 
cuando eras joven esos problemas no los tenias , directamente no habia gps :D:D
y llegabas a todos sitios , ahora mas facil te haces un lio.
800€ un gps o te hace el pino o que se lo queden , por el mismo mal rato de no entender te compras uno de 150€
que te cabreara igual pero tendras 650€ en tu bolsillo ;););)
Jajaja, efectivamente.
 
Yo tengo Kawasaki.

Por lo del navigator asumí que tenías BMW, creo que es el oficial de ellos, ¿no?

A mí la forma que más me gusta de llevar el GPS en naked es esta:

kawasaki_z900rs_navigationshalterung_navigationshalter_tomtom_serie400_serie500_6.jpg


Pero todavía tengo que instalarla, hace poco que he comprado el GPS.

No he tenido nunca BMW, la mayoría de los modelos ofrecen demasiado para mí, son demasiado grandes y tienen demasiada tecnología y evidentemente, también son demasiado gasto para el uso que voy a darles. No las aprovecharía ni en un 50%.

Las japonesas son estupendas motos, fiables, baratas de mantener, más bien austeras (las naked) y muy eficaces. Muy contento con las que he tenido (Suzuki, Yamaha y Kawa, mi hijo tiene Honda). Si, yo soy más bien oriental, aunque de japonés solo sé decir "arigato". :D
 
Yo tengo Kawasaki.

Por lo del navigator asumí que tenías BMW, creo que es el oficial de ellos, ¿no?

A mí la forma que más me gusta de llevar el GPS en naked es esta:

kawasaki_z900rs_navigationshalterung_navigationshalter_tomtom_serie400_serie500_6.jpg


Pero todavía tengo que instalarla, hace poco que he comprado el GPS.

No he tenido nunca BMW, la mayoría de los modelos ofrecen demasiado para mí, son demasiado grandes y tienen demasiada tecnología y evidentemente, también son demasiado gasto para el uso que voy a darles. No las aprovecharía ni en un 50%.

Las japonesas son estupendas motos, fiables, baratas de mantener, más bien austeras (las naked) y muy eficaces. Muy contento con las que he tenido (Suzuki, Yamaha y Kawa, mi hijo tiene Honda). Si, yo soy más bien oriental, aunque de japonés solo sé decir "arigato". :D
Yo también tengo BMW y alguna japonesa más.
Yo en japonés sé decir divorcio, chao chochin, pero me dice mi mujer que eso es chino
Como ves de japonés nada, sé un poco de chino sin darme cuenta
 
Lo de los idiomas si que se las trae, a mi me pasó buscando la playa de las catedrales en el Navigator VI, después de mucho trastear, resulta que hay que poner Praia As Catedrais, o no la encuentra. La verdad es que es un rollo el tema, no creo que les ocupe tanto poner los nombres que tengan traducción, traducidos.
 
Lo de los idiomas si que se las trae, a mi me pasó buscando la playa de las catedrales en el Navigator VI, después de mucho trastear, resulta que hay que poner Praia As Catedrais, o no la encuentra. La verdad es que es un rollo el tema, no creo que les ocupe tanto poner los nombres que tengan traducción, traducidos.
Eso pasa por no tener criterio fijo o directamente por no tener criterio a la hora de crear una configuración acorde con el idioma. Bien o mal traducidas, las ciudades, monumentos o paisajes, por decir algo, deberían venir en el idioma de la configuración y, si quieren luego, entre paréntesis, en el idioma original. No tiene sentido buscar, con configuración española por ejemplo, Den Haag, primero porque "casi nadie" sabe qué es y después porque tiene nombre en español, mal o bien traducido; hablo de la ciudad holandesa de La Haya. Y todo esto sin meternos en Cirílico o cosas así porque ya entonces apaga y vamonos.
 
No me extraña el malestar, para mí motivado por dos razones (negativas las dos, sobre todo la segunda):

Por un lado siempre ha habido localidades que nosotros conocemos traducidas; como ejemplo: Florencia por Firenze, Londres por London, Burdeos por Bordeaux, Estocolmo por Stockholm… y por supuesto las que forman parte de culturas muy diferentes: Marruecos por Al-Magrib, etc… Esto nunca ha representado mayor problema porque la lista no era demasiado extensa y además se refería a localidades importantes. Yo hasta hace poco manejaba un atlas de carreteras de los 60 que ponía p. ej. Titograd en lugar de Podgorica, la URSS empezaba en las fronteras orientales de Polonia (Lituania, etc…) y así sucesivamente. Ahora también he sucumbido a las nuevas tecnologías y lo anterior está superado pero me he encontrado con nuevas curiosidades (llamémoslas así): Paco hablaba del ejemplo de Den Haag por La Haya y también tenemos de lo contrario: Escafusa por Schaffhausen, Cuera por Chur… pero… ¿quién dice Escafusa o Cuera?

Por otro, en mi opinión en España se ha puesto el tema en las manos de quien no se debió dejar. No entro en el detalle pero el guirigay que se ha formado es monumental con las cartografías traducidas a según qué lenguas afectando no sólo a las poblaciones sino también a los monumentos, nombres de calles, de valles… al lado tenemos el ejemplo de Francia (en la que también hay otras lenguas además del francés) y no ocurre nada de esto: las cosas están en lugar preferente en la lengua nacional… y ahí lo dejo (como siempre o casi siempre Francia nos lleva ventaja y no aprendemos…)…

.
 
Lo triste es el tufillo que queda de los intereses espurios que puede que haya en este tema.
Me niego a pensar que seamos tan brutos
 
Desde mi punto de vista, la solución es simple y solo cuesta espacio en memoria de un GPS. Ni siquiera eso en un mapa de papel.

Un mapa de GPS debería incorporar todos los topónimos en el idioma seleccionado y debería tener traducidos todos los que tengan traducción. Los que no, pues aparecer con su denominación oficial. Esto debería indicarse al usuario como aviso.

Creo que todo el mundo tiene que poder tener su mapa en el idioma que quiera, si ese idioma tiene traducción para los topónimos. Esto es exactamente lo que hace Google, y me parece la mejor solución porque es la que mejor se adapta a los usuarios.
 
Arriba