PORQUE SOMOS ESPAÑOLES "SIN QUERER ENTRAR EN POLEMICAS DE AUTONOMIAS"
¡DEFENDAMOS EL CASTELLANO!
MUY BUENO y por desgracia cierto
... para los defensores a ultranza del castellano, de los
que todos tenemos tanto que aprender, especialmente desde las multinacionales.
Este es el texto que una señora de Madrid, Ana María,
envió a Radio
Nacional de España para que lo leyera en uno de sus
programas:
"Desde que las insignias se llaman pins, los maricones
gays, las comidas frías lunchs, y los repartos de cine castings,
este país no es el mismo:
ahora es mucho, muchísimo más moderno.
Antaño los niños leían tebeos en vez de comics, los
estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los
empresarios hacían negocios en vez de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del tupper-ware.
Yo, en el colegio, hice aerobic muchas veces, pero, tonta
de mí, creía que hacía gimnasia.
Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien
palabras en inglés.
Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho mejor.
Evidentemente, no es lo mismo decir bacon que panceta,
aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall ni
inconveniente que handicap...
Desde ese punto de vista, los españoles somos
modernísimos. Ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino feelings.
Sacamos tickets, compramos compacts, comemos sandwiches, vamos al pub, practicamos el rappel y el raffting , en lugar de acampar
hacemos camping y, cuando vienen los fríos, nos limpiamos los
mocos con kleenex.
Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras
costumbres y han
mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan
medias, sino panties y los hombres no utilizan calzoncillos, sino
slips, y después de afeitarse se echan after shave, que deja la cara mucho más fresca que el tónico. El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace
footing; no estudia, pero hace masters y nunca consigue
aparcar pero siempre encuentra un parking. El mercado ahora es el marketing; el autoservicio,el self-service; el escalafón, el ranking y el representante, el manager.
Los importantes son vips, los auriculares walkman, los
puestos de venta son stands, los ejecutivos yuppies; las niñeras baby-sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, además, un pijo irredento.
En la oficina, el jefe esta siempre en meetings o brain storms,casi siempre con la public-relations, mientras la asistantenvía mailings y organiza trainings; luego se irá al gimnasio a hacer gim-jazz, y se encontrará con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y con alguna
top-model amante del yoghurt light y el body-fitness.
El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde
se jartan a bitter y a roast-beef que, aunque parezca lo mismo,
engorda mucho menos que la carne.
Ustedes, sin ir más lejos trabajan en un magazine, no en
un programa.
En la tele, cuando el presentador dice varias veces la
palabra O.K. y baila como un trompo por escenario la cosa se llama show, bien distinto,
como saben ustedes, del anticuado espectáculo; si el show
es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece el difunto diario El Caso,pero en moderno.
Entre medias, por supuesto, ya no ponen anuncios, sino
spots que, aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping. Estas cosas enriquecen mucho.
Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo
tercermundista que tuvimos en otros tiempos, sólo nos queda decir con acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo: la palabra SIESTA."
Espero que os haya gustado...
...... yo antes de leerlo no sabía si tenía stress o es
que estaba hasta los cojones,
AHORA YA SÉ QUE ES LO SEGUNDO!!!
¡DEFENDAMOS EL CASTELLANO!
MUY BUENO y por desgracia cierto
... para los defensores a ultranza del castellano, de los
que todos tenemos tanto que aprender, especialmente desde las multinacionales.
Este es el texto que una señora de Madrid, Ana María,
envió a Radio
Nacional de España para que lo leyera en uno de sus
programas:
"Desde que las insignias se llaman pins, los maricones
gays, las comidas frías lunchs, y los repartos de cine castings,
este país no es el mismo:
ahora es mucho, muchísimo más moderno.
Antaño los niños leían tebeos en vez de comics, los
estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los
empresarios hacían negocios en vez de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del tupper-ware.
Yo, en el colegio, hice aerobic muchas veces, pero, tonta
de mí, creía que hacía gimnasia.
Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien
palabras en inglés.
Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho mejor.
Evidentemente, no es lo mismo decir bacon que panceta,
aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall ni
inconveniente que handicap...
Desde ese punto de vista, los españoles somos
modernísimos. Ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino feelings.
Sacamos tickets, compramos compacts, comemos sandwiches, vamos al pub, practicamos el rappel y el raffting , en lugar de acampar
hacemos camping y, cuando vienen los fríos, nos limpiamos los
mocos con kleenex.
Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras
costumbres y han
mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan
medias, sino panties y los hombres no utilizan calzoncillos, sino
slips, y después de afeitarse se echan after shave, que deja la cara mucho más fresca que el tónico. El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace
footing; no estudia, pero hace masters y nunca consigue
aparcar pero siempre encuentra un parking. El mercado ahora es el marketing; el autoservicio,el self-service; el escalafón, el ranking y el representante, el manager.
Los importantes son vips, los auriculares walkman, los
puestos de venta son stands, los ejecutivos yuppies; las niñeras baby-sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, además, un pijo irredento.
En la oficina, el jefe esta siempre en meetings o brain storms,casi siempre con la public-relations, mientras la asistantenvía mailings y organiza trainings; luego se irá al gimnasio a hacer gim-jazz, y se encontrará con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y con alguna
top-model amante del yoghurt light y el body-fitness.
El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde
se jartan a bitter y a roast-beef que, aunque parezca lo mismo,
engorda mucho menos que la carne.
Ustedes, sin ir más lejos trabajan en un magazine, no en
un programa.
En la tele, cuando el presentador dice varias veces la
palabra O.K. y baila como un trompo por escenario la cosa se llama show, bien distinto,
como saben ustedes, del anticuado espectáculo; si el show
es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece el difunto diario El Caso,pero en moderno.
Entre medias, por supuesto, ya no ponen anuncios, sino
spots que, aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping. Estas cosas enriquecen mucho.
Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo
tercermundista que tuvimos en otros tiempos, sólo nos queda decir con acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo: la palabra SIESTA."
Espero que os haya gustado...
...... yo antes de leerlo no sabía si tenía stress o es
que estaba hasta los cojones,
AHORA YA SÉ QUE ES LO SEGUNDO!!!