avla vien, lexe

Joder, en otro foro acabo de leer en un mismo post "odjeto" y "esprai". Y era cortito, dos frases... Madre mía qué dolor de ojos tengo :embarassed:
 
Sa cotorra, sa fufa, sa nyoscla, sa copinya, es fonoll, es betlem, sa figa, sa terrola, sa lloriguera, es trau, sa cova, sa poma... en fin, pocas cosas tienen más nombres distintos, sea en el idioma que sea... Salut !!!
 
Última edición:
Lo que has puesto en el "bocadillo" sería la onomatopeya. Sé que no descubro nada, pero por decir algo... ;)

¿Qué decís de la gente que usa, para hablar, más sonidos onomatopéyicos que palabras? ¿O los que gesticulan más que hablan? Conozco alguno que si le ataran las manos a la espalda sería incapaz de comunicarse, ja, ja.

¿Con alguno de esos habéis intentado el viejo "truco" de que os explique qué es una escalera de caracol sin utilizar las manos? ;-)
 
Hola que hay.
De lo referente o relativo al gesto, decir; que La postura del cuerpo en una persona puede revelar su carácter, su dinamismo, su salud. Sentados, la posición en que lo hacer gestos pueda realizar, prestando atención nos dá; posibilidad de interpretación, sentido real de lo que nos está diciendo.

eibon, de “Quien gesticula más que habla” decir: El cuerpo de (quien nos habla) un conferenciante que habla en público transmite un lenguaje que es captado, voluntaria o involuntariamente por aquel que escucha. Y, en muchas ocasiones se debe de vigilar la postura del cuerpo.
Da motivo muy importante dominar ese lenguaje:
- La postura del cuerpo, tanto de pie como sentado.
- Los gestos realizados con la cara, ya que un exceso de la mueca puede parecer ridículo.
- La mirada, que no puede centrarse (en conferencia) en un solo punto o concentrarse en el suelo (nubes, cuando te habla)
- Los movimientos con los miembros superiores e inferiores. en este aspecto será importante la forma de cruzar las piernas, los brazos. los movimientos de las manos y los dedos.


Hala hasta luego.
Mi hermano tiene un libro, da significado, dé, la oratoria nos dirige quien habla; al unir la palabra sus gestos.
 
Los gestos mientras se habla deberían complementar las palabras no substituirlas. A esto me refería en mi mensaje.
 
Hola que hay.
Saber Sobre el Lenguaje Corporal.
El lenguaje corporal ha sido objeto de mucho estudio y también origen de bastantes mitos como el que dice que el 93% de la comunicación es no verbal.

[HIGHLIGHT2]Las claves del lenguaje corporal[/HIGHLIGHT2]

  1. Gestos de la cara
  2. Posiciones de la cabeza
  3. Mirada
  4. Sonrisa
  5. Posición de los brazos
  6. Gestos con las manos
  7. Posición de las piernas
...Para seguir leyendo. > Lenguaje Corporal: Todo Lo Que Deberías Saber



Significado de gestos.
El significado de 35 gestos corporales durante una entrevista laboral | El blog de Víctor Candel
35-gestos-corporales.png

Hala hasta luego;)
 
Última edición:
Supongo que hay muchas cuestiones que han sido objeto de muchos estudios. Incluso conozco gente que estudia la manera de no estudiar ;-)

Yo, personalmente, valoro mucho más a alguien que habla (y escribe) bien, que alguien que gesticula bien :D

Saludos,
 
A ver como se puede definir esto, ya no se utiliza mucho pero antes las personas mayores por estas tierras cuando querían decir más pronto, decían más luego......ven luego que se hace de noche, más luego mejor que hace fresco etc.
 
Julio Cortázar escribía: 'La coma, esa puerta giratoria del pensamiento'

Lea y analice la siguiente frase:
'Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer andaría en cuatro patas en su búsqueda'.
Si usted es mujer, con toda seguridad colocaría la coma después de la palabra mujer.
Si usted es varón, con toda seguridad colocaría la coma después de la palabra tiene.
 
Pues yo he colocado la coma detrás de mujer:
'Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer que la coma, andaría en cuatro patas en su búsqueda'.
 
Se pierden muchas palabras, por falta de uso, por su complejidad o porque no se utilizan frecuentemente en nuestros contextos habituales. Otras simplemente las olvidamos aunque las hayamos utilizado alguna vez, aunque sea mal. Me viene a la cabeza...

Filis, que no es otra cosa más que la habilidad, gracia o delicadeza de hacer o decir las cosas.

Glabro, que es como estamos algunos, calvo, lampiño, mondo... se me ocurren tantos ejemplos... y es que muchos estamos perdiendo esa maravillosa guedeja (cabellera larga, aunque también se dice de la melena del león) que teníamos cuando éramos más jóvenes.

En fin, pelillos a la mar...
 
¿Qué decís de la gente que usa, para hablar, más sonidos onomatopéyicos que palabras? ¿O los que gesticulan más que hablan? Conozco alguno que si le ataran las manos a la espalda sería incapaz de comunicarse, ja, ja.

¿Con alguno de esos habéis intentado el viejo "truco" de que os explique qué es una escalera de caracol sin utilizar las manos? ;-)

Ése soy yo cuando intento comunicarme en el extranjero :embarassed:

En la comunicación todos, o muchos, tenemos muletillas de uno u otro tipo. Gesticular o proferir sonidos o interjecciones pueden ser algunas de esas muletillas. Cuando se convierten en un tic o simplemente se abusa, se tiene un problema.

Desde luego, si en mi forma de ganarme la vida fuera fundamental la comunicación o la oratoria, buscaría alguna estrategia que me ayudara a representar un buen papel y creo que el abuso de los gestos puede ser un enemigo.
 
Acabo de venir de la calle.
En una pared, de esas adornadas por multitud de pintadas, una de ellas rezaba:

IGO DE PUTA

En este caso me parece menos grave la última palabra de la frase que la primera, así que no me molesto en suavizarla.

Os dejo, que me voy a lavar los ojos con abundante agua fría...
 
Joder... Ese "IGO" no hay por dónde pillarlo! Si al menos le hubiese puesto la "h" nos habría podido generar una duda amable...

Pd. Sí, adquirí la fea costumbre de no poner los signos de apertura, tanto en admiración como en interrogación. Me he dejado cautivar por la ley del mínimo esfuerzo :embarassed:
 
Yo dejé de usar las exclamaciones e interrogaciones iniciales cuando empecé a aprender francés con 11 años y me pareció lógico y cómodo. Bueno, miento, empecé a hacerlo en el instituto, que mientras no tuvieras faltas de ortografía, ese detalle no importaba mucho.
 
Hombre, con una cuchillita las puede rayar, pero menuda tarea!
 
Acabo de venir de la calle.
En una pared, de esas adornadas por multitud de pintadas, una de ellas rezaba:

IGO DE PUTA

En este caso me parece menos grave la última palabra de la frase que la primera, así que no me molesto en suavizarla.

Os dejo, que me voy a lavar los ojos con abundante agua fría...

Yo paso todos los días por delante de un muro donde se exhibe una pintada que reza: "Politicos delicutes" Deduzco que han pretendido escribir delincuentes (lo del acento de la primera palabra ya sería pedir demasiado).

Saludos,
 
Podrías hacer con ellas ambas cosas, aunque yo me las comería más a gusto si estuviesen ralladas.

Saludos,


Pero si las rallo las desmenuzo, en cambio si la rayo solo le hago cortes ................ las voy a rayar.

Saludos
 
Eso no hace falta decirlo, donde hay confianza da asco.

Estáis todos invitados, podéis traer algún detalle. ;)
 
"Rayo" es sustantivo y "rallo" es verbo.

"Rayo", además de sustantivo, puede ser un tiempo del verbo "rayar". Que me lo digan a mí, que me "rayaron" la puerta del coche y aún gracias que no me la "rallaron" porque en este último caso habría tenido que poner una nueva :lipsrsealed:
 
"Rayo", además de sustantivo, puede ser un tiempo del verbo "rayar". Que me lo digan a mí, que me "rayaron" la puerta del coche y aún gracias que no me la "rallaron" porque en este último caso habría tenido que poner una nueva :lipsrsealed:

Mal rayo le caiga al que te rayó la puerta.
 
"Rayo", además de sustantivo, puede ser un tiempo del verbo "rayar". Que me lo digan a mí, que me "rayaron" la puerta del coche y aún gracias que no me la "rallaron" porque en este último caso habría tenido que poner una nueva :lipsrsealed:

Más razón que un santo, "igo mio".
 
Yo paso todos los días por delante de un muro donde se exhibe una pintada que reza: "Politicos delicutes" Deduzco que han pretendido escribir delincuentes (lo del acento de la primera palabra ya sería pedir demasiado).

Saludos,
Hola que hay.
De [HIGHLIGHT2]"Politicos delicutes"[/HIGHLIGHT2]
Se le pueda dar a este palabro razón de su existencia, de su significación y de su forma. Al ser interpretación espontánea el que se da vulgarmente a `delicutes´ al estar este palabro relacionado con la que va unida `Politicos´.
* Ejemplo:
¿La mayoría de los delincuentes son personas que, a consecuencia de la desviación momentánea o crónica de su sistema normativo, han cometido una agresión contra los valores del grupo al que pertenecen?
El género Político es un género literario de la Retórica u Oratoria grecorromanas antiguas, en este no sería aceptable el letrero "Politicos delicutes" … en el [HIGHLIGHT2]*Presunto sistema* de los miembros<y>miembras actuales[/HIGHLIGHT2]; sin la menor duda da, significado veraz.
Hala hasta luego.
 
Última edición:
Hola que hay.

GLOSARIO de aquellas palabras caídas en desuso, aparecidas en las contestaciones de los interrogatorios de las Relaciones Topográficas de Felipe II, en 1575, y del catastro Marqués de la Ensenada, realizado el año 1753, así como en otros documentos contenidos en el archivo municipal, y oídas en el acervo del vulgar vocabulario de las gentes de Villarrubia de los Ojos.
ABUNDOSA: Abundante.
ACOMISIONADO: Encargado de una comisión o encomienda.
ACEÑA: Molino harinero.
ADRADA: Significa apartado o separado.
ALARIFE: Maestro de obras de albañilería.
ALBARDA: Pieza principal del aparejo de las bestias de carga.
ALBARDÓN: Especie de aparejo más hueco y alto que la albarda y que sirve para montar las caballerías.
ALBEITAR: Veterinario. Persona que se hallaba legalmente autorizada para ejercer la medicina en favor de los animales.

…Para seguir leyendo> Glosario de palabras caídas en desuso


Los cambios en el uso del lenguaje han motivado que muchos vocablos usados por nuestros abuelos estén hoy al borde de la desaparición… Para seguir leyendo> 16 hermosas palabras del castellano que están en peligro de extinción - ABC.es
Hala hasta luego.
 
Arriba